Akademik dünyada isimlerin genellikle büyükşehirlerle anıldığı bir dönemde, Dr. Ahmet ALHUSSAİN tersine bir yolculuğun kahramanı oldu. 2011 yılından itibaren Şırnak Üniversitesi İlahiyat Fakültesi bünyesinde Arap Dili Bölümü öğretim üyesi olarak görev yapmaya başlayan ALHUSSAİN, bu kadim şehri ilmî faaliyetlerinin merkezi haline getirdi.
Akademik Titizlikle Yoğrulan Bir Kariyer
Dr. ALHUSSAİN’in Şırnak Üniversitesi’ndeki mesaisi, sadece ders saatleriyle sınırlı kalmadı. On yılı aşkın süredir Arapçanın akademik bir disiplin olarak yerleşmesi için öncü roller üstlendi. Bilimsel çalışmalara sunduğu danışmanlıklar ve yetiştirdiği öğrenci nesilleri, bugün bölgenin akademik hafızasında önemli bir yer tutuyor.
Arap dili ve edebiyatı üzerine yayımlanmış çok sayıda eseri bulunan ALHUSSAİN, üretkenliğini sadece basılı kitaplarla değil, uluslararası kongrelerde sunduğu bildirilerle de kanıtladı. Türkiye sınırlarını aşan ilmî katılımları, farklı üniversitelerden araştırmacılarla kurduğu köprüler sayesinde Şırnak’ın adını akademik platformlarda başarıyla temsil etti.
"Ruhun Vatanı"na Yazılan Kaside
Dr. Ahmet ALHUSSAİN’i bir "ilim insanı" olmanın ötesine taşıyan ise zarif şair kimliği. Şırnak’a olan bağlılığını sadece akademik makalelerle değil, kalbinden dökülen şiirlerle de mühürleyen yazar, şehre özel bir şiir ithaf etti. Bu şiirde Şırnak, sadece bir coğrafya parçası değil; doğruluğun, saflığın ve vefanın yeryüzündeki yansıması olarak tasvir ediliyor.
Şairin mısralarında Şırnak halkı;
- Merhamet ve Sevgi: Hiçbir zorluk karşısında yılmayan, sevgiyle kenetlenen bir toplum.
- Cömert Meclisler: Kapısına geleni eli boş çevirmeyen, güler yüz ve "hilim" (yumuşak huyluluk) ile dolu sofralar.
- Güzel Ahlâk: Yeryüzünde adeta güzel bir koku gibi yayılan asil davranışlar.
Gurbet ile Vuslat Arasında Bir Kalp
Şiirin en çarpıcı noktalarından biri, ALHUSSAİN’in şehirle kurduğu duygusal bağın derinliği. Şehirden uzaklaştığında kendisini "gurbette" hisseden, geri döndüğünde ise "yurdun kucağına" kavuşmuş bir çocuk huzuru bulan şair, aidiyet duygusunu şu dizelerle ölümsüzleştiriyor:
"Senden uzak kalsam da kalbim sende gurbet çeker / Döndüğümde ise yurdun kucağı bana gülümser."
Geleceğe Miras: Kitaplar ve Dizeler
Bugün Dr. Ahmet ALHUSSAİN denildiğinde akla; ciddi bir araştırmacı, azimli bir akademisyen ve mekânı insanla yoğuran bir şair portresi geliyor. Hazırlık aşamasındaki yeni eserleri ve devam eden projeleriyle ALHUSSAİN, Arap diline hizmet etmeye ve Şırnak’ın kültürel dokusunu güçlendirmeye devam ediyor.
Üniversite amfilerinde yankılanan sesi, kitap sayfalarındaki ilmî derinliği ve şiirlerindeki samimiyetiyle ALHUSSAİN, Şırnak’ta kök salan bu yolculuğun meşalesini gururla taşımayı sürdürüyor.
Şiirde Şırnak hakkında Arapça olarak söylediği sözler ise şöyledir:
يــا مَوْطِنَ الرُّوحِ يا دَاراً سَكَنْتُ بِهــــا دَهْراً، وَصِرْتُ بِهــا بِالحُبِّ أَعْتَصِمُ
شِــرْناقُ يــا نَبْضَ أَيّامي إِذا ابْتَسَـــمَتْ أَزْهَى الزَّمانُ، وَغَنَّى الشَّوْقُ وَالقَلَمُ
فِيكِ الصِّدْقُ الخالِصُ الرَّقْراقُ مُنْسَكِبٌ كَأَنَّــهُ النُّـــورُ فِي الأَرْواحِ يَلْتَئِـــــمُ
أَهْلُكِ الغُــرُّ مــا لانُــوا وَمــا ضَــعُفُوا لٰكِنَّــهُمْ رَحْمَــةٌ، بِالـــوُدِّ يَعْتَصِمُـــوا
ما خابَ مَــنْ قَصَدَهُمْ يَوْمــاً فَمَجْلِسُهُمْ حِلْــمٌ، وَبِشْــرٌ، وَإِحْســانٌ، وَمُغْتَنَــمُ
يَمْشُــونَ فِي الأَرْضِ أَخْلاقــاً مُعَطَّـرَةً كَأَنَّـهُمْ بَيْنَ دَرْبِ الخَيْـــرِ يَنْتَظِمُـــوا
مــا رَأَيْتُ سِــوَى الوَفاءِ يُظَلِّلُ دُرُوبَكِ وَلا لَمَحْتُ سِـــوَى التَّقْدِيـرِ يَحْتَشِــمُ
إِنْ غِبْـــتُ عَنْــكِ فَقَلْبِي فِيــكِ مُغْتَرِبٌ وَإِنْ رَجَعْـتُ فَحِضْـنُ الدَّارِ يَبْتَسِـــمُ
يا شِــرْناقُ، وَيا عَهْـــداً حَفِظْتُ بِــــهِ حُبّــاً صَرِيحـاً، بِــهِ الأَرْواحُ تَلْتَئِـــمُ
سَتَبْقَيْنَ فِي القَلْبِ مـا نَبَضَتْ خَوافِقُــهُ دارَ الصَّــفاءِ، وَبِــكِ الفَخْرُ يُخْتَتَـــمُ
Ey ruhun vatanı, içinde bir ömür barındığım yurt;
Sevgiyle sana sığındım, sana tutundum.
Ey Şırnak, günlerimin nabzı! Sen gülümsediğinde
Zaman güzelleşir, özlem ve kalem şarkı söyler.
Sende dupduru, berrak bir doğruluk taşar;
Sanki ruhlarda birleşen bir nur gibidir.
Senin seçkin halkın ne gevşedi ne zayıfladı;
Onlar merhamettir, sevgiyle kenetlenmişlerdir.
Onlara yönelen kimse eli boş dönmez;
Zira meclisleri hilim, güler yüz, iyilik ve bir ganimettir.
Yeryüzünde güzel ahlâk kokuları saçarak yürürler;
Sanki hayır yolunun çizgisinde saf saf dizilmişlerdir.
Yollarını gölgeleyen vefadan başka bir şey görmedim;
Saygıdan başka bir hâlin de zuhur ettiğini görmedim.
Senden uzak kalsam da kalbim sende gurbet çeker;
Döndüğümde ise yurdun kucağı bana gülümser.